El País ha publicado en su edición de este sábado un bochornoso artículo sobre el crecimiento de iglesias evangélicas en la zona de Carabanchel.
De las aceitunas, los olivos y el aceite existen alrededor de 300 referencias en la Biblia.
Cuando el diálogo se convierte en un asunto de desobediencia.
En las tres ediciones previas las elegidas fueron escrache (2013), selfi (2014) y refugiado (2015). Post-truth (posverdad) fue la palabra en inglés del año para el diccionario de Oxford.
Los habitantes de la “capital europea”, ya sean belgas o trabajadores europeos, pasan el duelo por separado, porque no hablan el mismo idioma, y sus referentes son distintos.
Una investigación demuestra que seguimos reglas universales para la organización del lenguaje, ya sea este oral o escrito.
Las personas con mejor nivel de lenguaje tienen una mayor resistencia ante el deterioro cognitivo, que muestra sus síntomas a medida que nos hacemos mayores.
¿Tener que escribir en una lengua que nunca ha sido puesta por escrito? Ese es el reto que asumen cada día misioneros de la Promotora Española de Lingüística (Proel – Wycliffe fuera de España), una organización cuyo principal objetivo es traducir la Biblia y llevarla a todas las lenguas habladas en el planeta. Una entrevista a José Herrero de Daniel Hofkamp.
Las opiniones vertidas por nuestros colaboradores se realizan a nivel personal, pudiendo coincidir o no con la postura de la dirección de Protestante Digital.