La cultura de Dante tal como se revela en la DIVINA COMEDIA es muy amplia. Está formada por libros clásicos, obras de viajes, textos apocalípticos, Enciclopedias, obras filosóficas y, sobre todo, la Biblia.
LA DIVINA COMEDIA
Comentar el contenido de la DIVINA COMEDIA es entrar en el túnel del tiempo y navegar por aguas profundas.
Para este trabajo he manejado la reciente versión castellana de Alianza Editorial hecha en el 2013, con prólogo de Carlos Alvear y notas de Abilio Echevarría. Un tomo de 672 páginas.
La bibliografía sobre Dante y la Divina Comedia es inmensa. Mucho se ha escrito sobre la obra y su autor a lo largo de seis siglos.
Todo esfuerzo por reunir documentación adecuada resulta colosal.
Cualquier persona interesada en conocer lo fundamental de la vida y la obra de Dante y no tenga tiempo suficiente para leer libro tras libro, puede consultar los seis tomos de LA ENCICLOPEDIA DANTESCA, publicada en italiano en Roma el año 1984.
¿De dónde procede el título de DIVINA COMEDIA?
Dante la tituló simplemente COMEDIA. En el capítulo XVI de INFIERNO, dice:
Mas no puedo callar, pues no es falacia,
y por esta comedia yo te juro,
lector, así disfrute larga gracia.
Es la primera vez que llama comedia a su largo poema.
En el capítulo XXV de PARAÍSO se refiere a su obra como poema sacro.
Si acaso ocurre que el poema sacro
en que mano pusieron cielo y tierra,
tal que hace años por él yo me demacro.
Sacro es un adjetivo que remite a otro: sagrado. Son sagradas las cosas que reciben culto religioso y las dedicadas al culto divino.
LA DIVINA COMEDIA es una obra eminentemente religiosa, derivada de la piedad del ánimo y del conocimiento de las cosas divinas. Dante se inspira en la Biblia para narrar una historia en el mundo de ultratumba tal como lo concibió su imaginación.
Boccaccio, contemporáneo de Dante y su primer biógrafo, pensó que el simple término Comedia resultaba ininteligible o poco claro para lectores y exégetas. En un libro escrito en 1351 titulado PEQUEÑO TRATADO EN LOAS A DANTE, buscó de enfatizar el carácter sublime de la obra, dejando entender su carácter “divino”, palabra que Dante jamás hubiera osado emplear.
Desde aquél entonces se la conoce como LA DIVINA COMEDIA.
Dante tardó más años en completar la COMEDIA que Cervantes EL QUIJOTE.
No se sabe con exactitud cuándo comenzó Dante su redacción. Se ha señalado la fecha de 1306. Estuvo trabajando en ella hasta poco antes de su muerte, en 1321. Esto supone 15 años enfrascado en las tres partes de la obra, infierno, purgatorio y paraíso.
La cultura de Dante tal como se revela en la DIVINA COMEDIA es muy amplia. Está formada por libros clásicos, obras de viajes, textos apocalípticos, Enciclopedias, obras filosóficas y, sobre todo, la Biblia.
Sin la Biblia no existiría LA DIVINA COMEDIA.
Pero surge la pregunta: ¿Qué Biblia utilizó?
Dante escribió LA DIVINA COMEDIA en toscano, dialecto italiano hablado en la región peninsular de Italia. Ni en este dialecto ni en lengua italiana estaba traducida la Biblia. Un decreto del Vaticano prohibía traducir la Biblia en lo que se llamaba idioma vulgar. El primero en transgredir esta norma fue Lutero, traduciendo la Biblia al alemán en el siglo XVI. En tiempo de Dante clérigos e intelectuales leían la Biblia en latín, utilizando la versión realizada por San Jerónimo en el siglo IV, conocida como la Vulgata.
Dante leía y escribía en latín con la misma brillantez que lo hacía en italiano.
La conmemoración de la Reforma, las tensiones en torno a la interpretación bíblica de la sexualidad o el crecimiento de las iglesias en Asia o África son algunos de los temas de la década que analizamos.
Estudiamos el fenómeno de la luz partiendo de varios detalles del milagro de la vista en Marcos 8:24, en el que Jesús nos ayuda a comprender nuestra necesidad de ver la realidad claramente.
Causas del triunfo de Boris Johnson y del Brexit; y sus consecuencias para la Unión Europea y la agenda globalista. Una entrevista a César Vidal.
Analizamos las noticias más relevantes de la semana.
Algunas imágenes del primer congreso protestante sobre ministerios con la infancia y la familia, celebrado en Madrid.
Algunas fotos de la entrega del Premio Jorge Borrow 2019 y de este encuentro de referencia, celebrado el sábado en la Facultad de Filología y en el Ayuntamiento de Salamanca. Fotos de MGala.
Instantáneas del fin de semana de la Alianza Evangélica Española en Murcia, donde se desarrolló el programa con el lema ‘El poder transformador de lo pequeño’.
José era alguien de una gran lealtad, la cual demostró con su actitud y acciones.
Celebración de Navidad evangélica, desde la Iglesia Evangélica Bautista Buen Pastor, en Madrid.
Madrid acoge el min19, donde ministerios evangélicos de toda España conversan sobre los desafíos de la infancia en el mundo actual.
Las opiniones vertidas por nuestros colaboradores se realizan a nivel personal, pudiendo coincidir o no con la postura de la dirección de Protestante Digital.
Si quieres comentar o