miercoles, 3 de julio de 2024   inicia sesión o regístrate
 
Protestante Digital

 
400 años de la Biblia del rey Jaime (II)
1
 

Predecesoras de la King James Bible

La llamada King James Bible fue una proeza de traducción, pero también centro de discordias teológicas, eclesiásticas y políticas.
KAIRóS Y CRONOS AUTOR Carlos Martínez García 28 DE MAYO DE 2011 22:00 h

Diversos factores, y la concurrencia de distintas voluntades, coincidieron para que la Biblia publicada en 1611 terminara por convertirse en clásica y centro de irradiación de las ideas religiosas y expresiones culturales en el mundo de habla inglesa. Pero antes hubo otras traducciones que circularon en la agitada sociedad inglesa.

Miles Coverdale (1488-1569) se basa en traducciones inglesas existentes y publica en 1535 la Biblia. Sobre todo hace un uso extensivo del Nuevo Testamento traducido por William Tyndale, y del Pentateuco vertido al inglés por el mismo personaje. Los materiales de Tyndale sirven de base también para la conocida como Matthew´s Bible, publicada en 1537, que es resultado del trabajo de John Rogers. Éste fue un asociado de William Tyndale. La Biblia editada por Rogers se imprime en Amberes y desde allí se envían ejemplares a Inglaterra.

La Matthew’s Bible incluía notas traducidas del francés al inglés que resultaron un obstáculo para su circulación en territorio inglés. Los comentarios y notas marginales tomados de la edición francesa fueron escritos por Pierre-Robert Olivétan (primo de Juan Calvino), y aunque “su fuerza podían ganarle el favor universal en la Ginebra protestante, Inglaterra, por otra parte, simplemente no estaba lista para tal énfasis protestante”.[1]

El nuevo establishment religioso, normado por el primer ministro Thomas Cromwell, ante la urgente necesidad de contar con una traducción de la Biblia que no incluyera las notas de orientación calvinista, pero con la certeza de que iniciar por entero la traducción de Las Escrituras conllevaría un tiempo largo, decide encargarle a Miles Coverdale que revisara la Matthew’s Bible, que le hiciera los cambios necesarios –particularmente en el tema de las notas– para mantener contentos a los clérigos más influyentes.

En abril de 1539 sale de la imprenta la que llegaría a ser conocida como la Great Bible, una mezcla de los trabajos previos realizados por Tyndale y Coverdale, y sin las incómodas notas de la Matthew’s Bible. La ruptura del rey Enrique VIII con Roma tenía pocos años de haberse consumado. A su vez la respuesta del papa Clemente VII fue decretar la excomunión (julio de 1533) en contra del monarca inglés. Por intereses personales Enrique VIII promulga en 1534 el Acta de Supremacía, en la que se reconoce al rey como la cabeza de la Iglesia de Inglaterra. La organización eclesiástica inglesa se reconocía como católica y apostólica pero no romana. Se hallaba en un periodo de transición y vacilaba en identificarse plenamente como protestante.

La oposición religiosa y política al monarca Enrique VIII vino por el lado católico romano, pero también por quienes consideraban que debería existir libertad de creencias en Inglaterra. La mano dura del rey, y del encargado de garantizarle su pretensión absolutista, Thomas Cromwell, persiguió por igual a católicos y a quienes no lo eran. En 1535 envió a la hoguera a catorce anabautistas holandeses. El que John Coffey llama “ecumenismo asesino” de Enrique VIII “decapitó católicos por cargos de traición [al ser súbditos de un poder extranjero] y quemó protestantes por cargos de herejía. En un sólo día en julio de 1540, por ejemplo, fueron ejecutados tres papistas y tres protestantes”.[2]

A Enrique VIII le sucede en el trono su hijo Eduardo VI, coronado el 20 de febrero de 1547, a la edad de nueve años. El gobierno real lo tiene el Regency Council, la instancia que profundiza el alejamiento inglés de Roma y el papado. Eduardo muere a la edad de 17 años, y con la nueva reina que le sigue, su hermanastra María (procreada por Enrique VIII con su primera esposa, Catalina de Aragón), Inglaterra es impulsada para retornar al catolicismo.

Los datos muestran que María I fue más violenta en la lucha contra sus adversarios religiosos, que los monarcas protestantes que la antecedieron y sucedieron en el trono, Eduardo VI e Isabel I, respectivamente.[3] Sine embargo “todos los gobernantes Tudor estuvieron comprometidos con la política de uniformidad religiosa, y no dudaron en emplear alguna forma de coerción contra quienes se salían de la línea”.[4]

La férrea política de María I contra sus adversarios religiosos resultó en múltiples ejecuciones de disidentes. Entre los condenados a pena de muerte se contó a John Rogers, editor de la Matthew’s Bible. Fue llevado a la hoguera el 4 de febrero de 1555 bajos las acusaciones de “herética pravedad y execrable doctrina”. El número de exiliados ingleses en busca de mejores condiciones para difundir sus creencias protestantes y practicarlas fue considerable.

Uno de los lugares de refugio de los disidentes ingleses fue Ginebra. Desde esta ciudad, muy influida en su organización política y religiosa por Juan Calvino, un grupo se dio a la tarea de traducir, anotar y publicar la Biblia en inglés. El principal dentro del grupo fue William Wittingham, cuyas convicciones protestantes le llevaron a salir de Inglaterra durante el reinado de María I. En 1557 Wittingham publica su traducción del Nuevo Testamento, y en él se refleja extensamente la obra de William Tyndale.

A fines de 1558 asume la Corona inglesa Isabel I. Algunos refugiados en Ginebra consideran que es tiempo de regresar a Inglaterra, dada la orientación favorable al protestantismo de la reina. Wittingham decide permanecer en Ginebra, para concluir el trabajo de producción de la Biblia, el cual ve concluido en 1560 con la publicación del Libro. Es la primera Biblia en inglés que tiene la división en capítulos y versículos, siguiendo así lo iniciado por Robert Estienne en la traducción francesa del Nuevo Testamento (1551), y de la Bibla en 1553.

El resultado del esfuerzo grupal, liderado por Wittingham, logra salir a la luz pública por el financiamiento de los exiliados ingleses y de sus simpatizantes y colegas en Inglaterra. La que llega a ser conocida como la Bibliade Ginebra tenía el objetivo de hacer accesible la Revelación a los lectores y oidores de su lectura en Inglaterra. No obstante, los traductores vieron la necesidad de incluir notas aclaratorias, para orientar al público en el entendimiento de los que consideraron pasajes y/o versículos difíciles de comprender.

Como veremos en nuestro siguiente artículo, la Bibliade Ginebra tuvo buena y creciente recepción del público, pero las notas y comentarios fueron obstáculos para su plena aceptación por parte del clero de la Iglesia de Inglaterra. Sobre todo la cúpula eclesiástica, y en cierta manera también la política, vieron con escepticismo la orientación doctrinal, reflejada en sus anotaciones, de la Bibliade Ginebra.


[1] Alister McGrath, In the Beginning. The Story of the King James Bible and How it Changed a Nation, a Language and a Culture, Anchor Books, New York, 2001, p. 93.
[2] John Coffey, Persecution and Toleration in Protestant England, 1558-1689, Pearson Education Limited, Essex, 2000, p. 79.
[3] Hubo 300 ejecutados por herejía en el reinado de María I, dos con Eduardo VI en el poder y media docena en los 45 años que Isabel gobernó.
[4] Coffey, Op. cit., p. 81.
 

 


1
COMENTARIOS

    Si quieres comentar o

 
Respondiendo a

Mario Vázquez Barrios
31/05/2011
06:59 h
1
 
ES muy interesante tu artículo Carlos. Gracias, desde Metepec, Toluca.
 



 
 
ESTAS EN: - - - Predecesoras de la King James Bible
 
 
AUDIOS Audios
 
La década en resumen: teología, con José Hutter La década en resumen: teología, con José Hutter

La conmemoración de la Reforma, las tensiones en torno a la interpretación bíblica de la sexualidad o el crecimiento de las iglesias en Asia o África son algunos de los temas de la década que analizamos.

 
Intervalos: Disfruten de la luz Intervalos: Disfruten de la luz

Estudiamos el fenómeno de la luz partiendo de varios detalles del milagro de la vista en Marcos 8:24, en el que Jesús nos ayuda a comprender nuestra necesidad de ver la realidad claramente.

 
2020, año del Brexit 2020, año del Brexit

Causas del triunfo de Boris Johnson y del Brexit; y sus consecuencias para la Unión Europea y la agenda globalista. Una entrevista a César Vidal.

 
7 Días 1x08: Irak, aborto el LatAm y el evangelio en el trabajo 7 Días 1x08: Irak, aborto el LatAm y el evangelio en el trabajo

Analizamos las noticias más relevantes de la semana.

 
FOTOS Fotos
 
Min19: Infancia, familia e iglesias Min19: Infancia, familia e iglesias

Algunas imágenes del primer congreso protestante sobre ministerios con la infancia y la familia, celebrado en Madrid.

 
X Encuentro de Literatura Cristiana X Encuentro de Literatura Cristiana

Algunas fotos de la entrega del Premio Jorge Borrow 2019 y de este encuentro de referencia, celebrado el sábado en la Facultad de Filología y en el Ayuntamiento de Salamanca. Fotos de MGala.

 
Idea2019, en fotos Idea2019, en fotos

Instantáneas del fin de semana de la Alianza Evangélica Española en Murcia, donde se desarrolló el programa con el lema ‘El poder transformador de lo pequeño’.

 
VÍDEOS Vídeos
 
Héroes: un padre extraordinario Héroes: un padre extraordinario

José era alguien de una gran lealtad, la cual demostró con su actitud y acciones.

 
Programa especial de Navidad en TVE Programa especial de Navidad en TVE

Celebración de Navidad evangélica, desde la Iglesia Evangélica Bautista Buen Pastor, en Madrid.

 
Primer Congreso sobre infancia y familia, primera ponencia Primer Congreso sobre infancia y familia, primera ponencia

Madrid acoge el min19, donde ministerios evangélicos de toda España conversan sobre los desafíos de la infancia en el mundo actual.

 
 
Síguenos en Ivoox
Síguenos en YouTube y en Vimeo
 
 
RECOMENDACIONES
 
PATROCINADORES
 

 
AEE
PROTESTANTE DIGITAL FORMA PARTE DE LA: Alianza Evangélica Española
MIEMBRO DE: Evangelical European Alliance (EEA) y World Evangelical Alliance (WEA)
 

Las opiniones vertidas por nuestros colaboradores se realizan a nivel personal, pudiendo coincidir o no con la postura de la dirección de Protestante Digital.