lunes, 1 de julio de 2024   inicia sesión o regístrate
 
Protestante Digital

 
 

‘Un abrazo que toca el corazón para siempre’, poema inédito de A. P. Alencart

Texto centrado en los múltiples estragos de la pandemia, pero también en la fraternidad con todos.

BARRO DEL PARAíSO AUTOR 12/Alfredo_Perez_Alencart 27 DE MAYO DE 2021 21:10 h
Cremaciones en la India.

Dejo conocer el más reciente poema que he escrito, dedicado a quienes, con la pandemia, han perdido a un amigo o ser querido.



Va con traducciones al hindi y al portugués, en clara referencia a la India y Brasil, dos países donde la tragedia viene asolando con especial virulencia.



La traducción al hindi ha sido realizada por el profesor Vikash Kumar Singh, docente de la Universidad Nacional Indira Gandhi, por haber traducido este poema que tiene anclaje en realidades que atañen a muchos, en uno u otro continente.



Kumar Sing se licenció en Estudios Hispanos por la Universidad Jawaharlal Nehru (2003). Posteriormente obtuvo una Maestría en Estudios Hispanos por la misma universidad (2005) y realizó Estudios de Investigación de Postgrado Doctoral en el Máster Oficial en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera, del Centro de Formación de Profesores del Instituto Cervantes (Alcalá de Henares) y Universidad Internacional Menéndez Pelayo, Santander (2007).



También tiene el Diploma Avanzado de Dominio del Portugués y Certificado de Competencia en Italiano de la Universidad Jawaharlal Nehru.



 



UN ABRAZO QUE TOCA EL CORAZÓN PARA SIEMPRE



Para Vikash Kumar Singh, en la India



 



Digo una plegaria



por las muertes que acarrearon



estos largos meses.



 



Digo un conjuro



contra las nuevas pestes



que se ensañan



con todos.



 



Digo una palabrota



contra esta tragedia



que desarraiga



la solidaridad de muchos.



 



Digo que esto pareciera



una resurrección



de un negro pasado



de la humanidad.



 



Luego ya nada digo,



pero a quienes lamentan ausencias



de amigos y seres queridos,



doy un largo abrazo,



 



de esos que tocan el corazón



para siempre.





[photo_footer]  Vikash Kumar Sing (a la izquierda de la imagen)[/photo_footer] 


 



 



एक ऐसा आलिंगन जो दिल में दर्ज हो जाये उम्र भर के लिए



भारतवासी, विकाश कुमार सिंह के लिए



 



करता हूँ मैं प्रार्थना



उन सभी मौतों के लिए



जो इन लंबे महीनों में हुई हैं



 



उच्चारता हूँ मैं एक मंत्र



इस नए महामारी के विरुद्ध



जो बरपा रही है अपना कहर



सभी पर



 



देता हूँ मैं एक श्राप



इस त्रासदी के विरुद्ध



जो कर रही निर्मूल



लोगों की एकजुटता को



 



कहता हूँ मैं कि मानो है यह



एक पुनरुत्थान



मानवता के



उस काले अतीत से



 



इसलिए कुछ और नहीं कहता मैं अब



लेकिन जिन्हें दुःख है



अपने दोस्तों और प्रियजनों से जुदा होने का



उन्हें देता हूँ मैं एक आत्मीय आलिंगन



 



ऐसा जो दिल में दर्ज हो जाये



उम्र भर के लिए





[photo_footer]Personas reclamando ayuda en una calle de Brasil. [/photo_footer] 


 



UM ABRAÇO QUE TOQUE O CORAÇÃO PARA TODO O SEMPRE



Para Vikash Kumar Singh, na Índia



 



Profiro uma oração



pelas mortes cometidas



por esses meses tão compridos.



 



Profiro um encantamento



contra as novas pestes



que se enfurecem



com o mundo.



 



Profiro um palavrão



contra esta tragédia



que arranca fora



a solidariedade de tanta gente.



 



Profiro: isto até parece



a ressurreição



de um turvo passado



da humanidade.



 



E então, nada digo.



Mas a quem lamenta ausências



de amigos, de seres amados,



ofereço um abraço imenso,



 



desses que tocam o coração



para todo o sempre.





[photo_footer]Cementerio en Brasil, ampliado con prisas. [/photo_footer] 


 



La traducción al portugués ha sido realizada por Leonam Cunha (Leonam Lucas Nogueira Cunha, Areia Branca, Rio Grande do Norte, 1995). Abogado, estudió Derecho en la Universidad Federal de Río Grande del Norte (UFRN, Brasil), es Máster en Estudios Interdisciplinares de Género en la Universidad de Salamanca (España), donde actualmente realiza el Doctorado.



Ha publicado los poemarios Génesis (Gênese, Sarau das Letras, 2012), Disonante (Dissonante, Sarau das Letras, 2014) y Sembrador de Tormentas (Condutor de Tempestades, Sarau das Letras, 2016).



Ha colaborado para revistas literarias como Revista Oeste, Kukukaya o Crear en Salamanca, y ha publicado diversos poemas en antologías, como en la Antología de la Unión Brasileña de Escritores (UBE/RN, 2015), en la Antología Diafragma (Tribo, 2018) y en dos antologías de los Encuentros de Poetas Iberoamericanos (Salamanca), debido a su participación, como como poeta invitado, en dos ediciones de los Encuentros de Poetas Iberoamericanos de Salamanca.



Ha traducido cuatro libros ganadores del prestigioso Premio Internacional de Poesía Pilar Fernández Labrador: Contracorriente, de la cubana Lilliam Moro (IV edición); El año de la necesidad, del costarricense Juan Carlos Olivas (V edición); UMIT, del salvadoreño Luis Borja (VI edición) y Los excesos milenarios, del hondureño Dennis Ávila Vargas (VII edición)





[photo_footer]A. P. Alencart, Miguel Elías, Pilar Fernández Labrador y Leonam Cunha, con un libro traducido por Cunha. / Foto de Jacqueline Alencar. [/photo_footer] 


 

 


0
COMENTARIOS

    Si quieres comentar o

 



 
 
ESTAS EN: - - - ‘Un abrazo que toca el corazón para siempre’, poema inédito de A. P. Alencart
 
 
AUDIOS Audios
 
La década en resumen: teología, con José Hutter La década en resumen: teología, con José Hutter

La conmemoración de la Reforma, las tensiones en torno a la interpretación bíblica de la sexualidad o el crecimiento de las iglesias en Asia o África son algunos de los temas de la década que analizamos.

 
Intervalos: Disfruten de la luz Intervalos: Disfruten de la luz

Estudiamos el fenómeno de la luz partiendo de varios detalles del milagro de la vista en Marcos 8:24, en el que Jesús nos ayuda a comprender nuestra necesidad de ver la realidad claramente.

 
2020, año del Brexit 2020, año del Brexit

Causas del triunfo de Boris Johnson y del Brexit; y sus consecuencias para la Unión Europea y la agenda globalista. Una entrevista a César Vidal.

 
7 Días 1x08: Irak, aborto el LatAm y el evangelio en el trabajo 7 Días 1x08: Irak, aborto el LatAm y el evangelio en el trabajo

Analizamos las noticias más relevantes de la semana.

 
FOTOS Fotos
 
Min19: Infancia, familia e iglesias Min19: Infancia, familia e iglesias

Algunas imágenes del primer congreso protestante sobre ministerios con la infancia y la familia, celebrado en Madrid.

 
X Encuentro de Literatura Cristiana X Encuentro de Literatura Cristiana

Algunas fotos de la entrega del Premio Jorge Borrow 2019 y de este encuentro de referencia, celebrado el sábado en la Facultad de Filología y en el Ayuntamiento de Salamanca. Fotos de MGala.

 
Idea2019, en fotos Idea2019, en fotos

Instantáneas del fin de semana de la Alianza Evangélica Española en Murcia, donde se desarrolló el programa con el lema ‘El poder transformador de lo pequeño’.

 
VÍDEOS Vídeos
 
Héroes: un padre extraordinario Héroes: un padre extraordinario

José era alguien de una gran lealtad, la cual demostró con su actitud y acciones.

 
Programa especial de Navidad en TVE Programa especial de Navidad en TVE

Celebración de Navidad evangélica, desde la Iglesia Evangélica Bautista Buen Pastor, en Madrid.

 
Primer Congreso sobre infancia y familia, primera ponencia Primer Congreso sobre infancia y familia, primera ponencia

Madrid acoge el min19, donde ministerios evangélicos de toda España conversan sobre los desafíos de la infancia en el mundo actual.

 
 
Síguenos en Ivoox
Síguenos en YouTube y en Vimeo
 
 
RECOMENDACIONES
 
PATROCINADORES
 

 
AEE
PROTESTANTE DIGITAL FORMA PARTE DE LA: Alianza Evangélica Española
MIEMBRO DE: Evangelical European Alliance (EEA) y World Evangelical Alliance (WEA)
 

Las opiniones vertidas por nuestros colaboradores se realizan a nivel personal, pudiendo coincidir o no con la postura de la dirección de Protestante Digital.