domingo, 29 de septiembre de 2024   inicia sesión o regístrate
 
Protestante Digital

 
12O Día de la Hispanidad
9
 

¡Gracias a Dios por España!

Dice el arequipeño global Samuel Escobar: “Tengo razones poderosas para agradecer a Dios por España”.

MI UNIVERSO AUTOR Samuel Escobar 12 DE OCTUBRE DE 2015 10:00 h
españa, latinoamérica

Reflexionando ayer, en vísperas del 12 de Octubre, he llegado a la conclusión que he de celebrarlo también, dando “gracias a Dios por España”.



No es que preste atención a la retórica del nacional catolicismo que escucharemos mucho en estos días, sino que tengo razones poderosas para agradecer a Dios por España.



En primer lugar por la España de hoy, en la cual me ha tocado vivir esta etapa de mi vida. Por la calidad de vida que es posible en este país y que muchos otros inmigrantes que conozco agradecen también. Por el sistema de salud que ha sido una bendición especialmente durante la enfermedad de mi esposa, y que es lo mejor que he visto de todos los países donde me ha tocado vivir.



Y hay también razones históricas de más larga duración. Cuando pienso que es posible viajar desde California hasta la Patagonia y comunicarse en castellano en más de una veintena de países, doy gracias por esa lengua castellana que trajeron los españoles en el siglo XVI.



Así escribía el historiador colombiano Germán Arciniegas: “En el Nuevo Mundo, donde el aislamiento había mantenido las lenguas estancadas, donde no se podía ir de Centroamérica al Sur sirviéndose de palabras comunes, se introdujo en brevísimo espacio de tiempo una lengua común que permitió comunicase a toas las colonias desde Mexico hasta Chile y el Río de la Plata. Cada nueva capital de un virreinato, de una gobernación, cada pequeña villa que se fundaba, era una capital o una villa de lengua castellana.”[1]



Arciniegas nos recuerda también que este paso de la lengua castellana al nuevo mundo se dio justamente en el siglo en que esa lengua había alcanzado máximo esplendor “un idioma con raíces latinas, griegas y árabes. Un idioma, entonces, con toda la fuerza del siglo  en que se mostró más vigoroso y rico, más creador y poético, más heroico, místico, teatral, jurídico: universal. Es el siglo de Cervantes, de Santa Teresa, de Lope de Vega, de Quevedo.”[2]   Y como evangélico estoy profundamente agradecido que en ese siglo Dios levantara a creyentes evangélicos españoles, capaces y valientes, como los traductores Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera que pese al asedio de la Inquisición se arriesgaron a la empresa de traducción de la Biblia de sus originales hebreo y griego. Ese es el castellano rico y sonoro que tantos evangélicos hemos aprendido desde niños en la Biblia.



Reconozco que varios protestantes latinoamericanos hemos escrito sobre los defectos y abusos del proceso de cristianización que acompañó a la conquista española de América. Y sin embargo tengo que agradecer a Dios por los misioneros españoles que intentaron cultivar una práctica misionera a la manera de Cristo y que se esforzaron en comunicar el Evangelio bíblico.



Algunos de ellos, como Bartolomé de las Casas, fueron también críticos agudos del proceso cristianizador superficial y abusivo, que por fin se impuso.



Mi buen amigo y hermano Estuardo Macintosh, misionero escocés que trabajó treinta años en el Perú, me llamó la atención por primera vez a un libro del siglo XVI en el cual él es un especialista: De procuranda indorum salute, escrito en latín por el jesuita español José de Acosta, quien lo tradujo al castellano como Predicación evangélica en Indias.[3] Se trata de un verdadero “Manual” para misioneros que tiene lecciones tan valiosas  que los misioneros de hoy haríamos bien en conocer y practicar. Macintosh lo ha traducido al inglés. Guardo como un tesoro la edición que he conseguido, de 619 páginas, publicada en Madrid en 1952.



Desde mi niñez mi fe evangélica se fortaleció con aquellos himnos que cantábamos con entusiasmo y vigor y que dieron forma a nuestra espiritualidad. Así aprendimos de memoria, por ejemplo: “Nunca Dios mío cesará mi labio de bendecirte, de cantar tu gloria, porque conservo de tu amor inmenso grata memoria.” Y así con más de un centenar de cánticos escritos o traducidos por evangélicos españoles del siglo XIX y XX como Juan Bautista Cabrera o José M de Mora. Gracias a Dios por esos poetas españoles cuyas obras cantan todavía millones de evangélicos de habla castellana.



Más recientemente he conocido la obra de Diego de Hojeda quien publicó en Sevilla, en 1611 La cristiada “que trata de la vida y muerte de Cristo nuestro Salvador” y que luego fue publicada numerosas veces a lo largo del siglo XIX. Hojeda había nacido en Sevilla en 1571 y antes de cumplir veinte años viajó a Lima, donde profesó como sacerdote en 1591. Luego vivió en Cusco y Huánuco, donde murió en 1615. Remitiéndose a los juicios de Menéndez y Pelayo y Quintana, el escritor peruano Ventura García Calderón dice respecto a Hojeda: “Su Cristiada presenta la paradoja de que la mejor epopeya cristiana de España haya sido escrita en un convento peruano.” [4] Las dos primeras estrofas del Libro Octavo nos permiten ver el tono contemplativo y místico de esta epopeya:



Mas ¡ay que baja por el aire apriesa



sobre el cuerpo de Cristo el fiero azote!



¡Ay Dios, que llueven, cual de nube espesa,



golpes en el Supremo Sacerdote!



¡Ay Dios que de sacar sangre no cesa,



para que toda en el dolor se agote



la cruel disciplina!¡Ay Dios amado!



¡Ay Jesús, por mis culpas azotado! 



Yo pequé, mi Señor, y tú padeces;



yo los delitos hice y tú los pagas;



si yo los cometí, tú, ¿qué mereces,



que así te ofenden con sangrientas llagas?



Mas voluntario, tú, mi Dios, te ofreces;



tú del amor del hombre te embriagas;



y así porque le sirva de disculpa,



quieres llevar la pena de su culpa.[5]



 



El sufrimiento y la muerte de Cristo son entendidos con un significado expiatorio que expresa el propósito divino de redimir al ser humano de sus culpas. Gracias a Dios por La Cristíada. Gracias a Dios por España.



Gracias a Dios por el pueblo evangélico en la España de hoy, ese pueblo que se está multiplicando, y que en esta España de cultura post-moderna y libertad religiosa intenta dar testimonio de la obra salvadora y transformadora de Cristo.



Quienes formamos parte de ese pueblo hemos de recordar que en España no estamos en una tabula rasa donde nada se sabe de Dios y de Cristo. Anunciar a Cristo en la España de hoy requiere una fe arraigada en la Palabra, humildad, sabiduría y discernimiento.  



 



 



[1]  Germán Arciniegas, El continente de siete colores, Aguilar, Bogotá, 1989; p.42.



[2]  Ibid.



[3]  Publicado en Sevilla como parte de su obra más amplia Historia natural y moral de las Indias, , publicada en Madrid en 1952.



[4] Biblioteca de Cultura Peruana, Los místicos De Hojeda a Valdés, compilación e introducción por Ventura García Calderón, Desclée de Brouwer, París 1938¸p.21.



[5] Ibid. p. 29


 

 


9
COMENTARIOS

    Si quieres comentar o

 
Respondiendo a

EZEQUIEL JOB
19/10/2015
03:14 h
7
 
Hay cosas que fueron nefastas en América antes de la llegada de los Españoles: Sacrificios Humanos, Antropofagia especialmente de niños, Templos de santones gais (el homosexualismo era mas que normal), paganismo o divinidades ( a los cerros) pachamama (madre tierra), diversidad de lenguas (ahora el idioma español nos une). La llegada de los españoles fue un castigo divino, aunque tanto América como España siguen pagando las consecuencias de no seguir al Señor Jesucristo. Lo mejor, La Biblia en
 
Respondiendo a EZEQUIEL JOB

JRRiudoms
19/10/2015
12:00 h
9
 
#7 Ezequiel Job: Decir que la diversidad de lenguas existente en el continente americano es cosa "nefasta", e igualar esta diversidad lingüística con la antropofagia y los sacrificios humanos... encuentro que su juicio ha sido un tanto severo (por no decir excesivo). Y en eso de que un idioma [el que sea] nos une, piense que según quien hubiera vencido en la última guerra mundial estariamos hablando otro idioma (si los tiranos de turno tuvieran a bien dejarnos vivos). Atentamente
 
Respondiendo a JRRiudoms

JRRiudoms
14/10/2015
00:52 h
5
 
#1 Ezequiel Job: Veo que usted tiene en gran estima la versión de la Biblia Reina Valera 1960. ¿Qué tiene ésta que las demás (por ejemplo, la 1977) no tengan? (Es una pregunta sin ánimo de confrontación; es a título informativo). Atentamente
 
Respondiendo a JRRiudoms

EZEQUIEL JOB
19/10/2015
03:19 h
8
 
Es la única versión que conozco (1960), sin embargo prometo la lectura de las otras para comparar, hace tiempo leí una parafraseada (creo que la de 1990), no me gusto porque entendí que desviaban la compresión de algunos textos de la 1960.
 
Respondiendo a EZEQUIEL JOB

Óscar Margenet Nadal
16/10/2015
18:38 h
6
 
Coincido en mucho con esta emotiva nota dedicada a España, tierra ancestral que nos acogió con mi familia. Honrando nuestra amada lengua materna (segunda más hablada tras el mandarín) fundamos en septiembre una red iberoamericana (brazo de la ONG profesional de habla inglesa fundada en 1987). Bartolomé de las Casas y la Controversia de Valladolid (1551/52) hicieron que descubra al que sería el primer defensor europeo de los derechos humanos por su amor y respeto a los nativos. ¡Gracias Samuel!
 
Respondiendo a Óscar Margenet Nadal

Protestantólogo
13/10/2015
09:38 h
4
 
¿Bartolomé de la Casas, misionero cristiano bíblico?
 
Respondiendo a Protestantólogo

Galo Nómez
12/10/2015
20:35 h
3
 
La llegada de España trajo cosas positivas, como la lengua (sólo comparenla con el inglés y se darán cuenta que es una bendición) y otras nefastas, como el catolicismo, que impuso la doble represión de la espada y la cruz. Que también fue una espada, pero diabólica y criminal
 
Respondiendo a Galo Nómez

Arturo
12/10/2015
18:34 h
2
 
Los protestantes tendemos a mirar con desdén ese legado hispano... pero los aportes de los protestantes Españoles son excelentes!!! como esta página...
 
Respondiendo a Arturo

EZEQUIEL JOB
12/10/2015
14:23 h
1
 
Si.................Gracias a Dios por España, y por su idioma, y que nos ha sido posible conocer la Palabra de Dios en su idioma. Gracias a Dios en el nombre de nuestro Señor Jesucristo por la Biblia Reina Valera, especialmente la 1960.
 



 
 
ESTAS EN: - - - ¡Gracias a Dios por España!
 
 
AUDIOS Audios
 
La década en resumen: teología, con José Hutter La década en resumen: teología, con José Hutter

La conmemoración de la Reforma, las tensiones en torno a la interpretación bíblica de la sexualidad o el crecimiento de las iglesias en Asia o África son algunos de los temas de la década que analizamos.

 
Intervalos: Disfruten de la luz Intervalos: Disfruten de la luz

Estudiamos el fenómeno de la luz partiendo de varios detalles del milagro de la vista en Marcos 8:24, en el que Jesús nos ayuda a comprender nuestra necesidad de ver la realidad claramente.

 
2020, año del Brexit 2020, año del Brexit

Causas del triunfo de Boris Johnson y del Brexit; y sus consecuencias para la Unión Europea y la agenda globalista. Una entrevista a César Vidal.

 
7 Días 1x08: Irak, aborto el LatAm y el evangelio en el trabajo 7 Días 1x08: Irak, aborto el LatAm y el evangelio en el trabajo

Analizamos las noticias más relevantes de la semana.

 
FOTOS Fotos
 
Min19: Infancia, familia e iglesias Min19: Infancia, familia e iglesias

Algunas imágenes del primer congreso protestante sobre ministerios con la infancia y la familia, celebrado en Madrid.

 
X Encuentro de Literatura Cristiana X Encuentro de Literatura Cristiana

Algunas fotos de la entrega del Premio Jorge Borrow 2019 y de este encuentro de referencia, celebrado el sábado en la Facultad de Filología y en el Ayuntamiento de Salamanca. Fotos de MGala.

 
Idea2019, en fotos Idea2019, en fotos

Instantáneas del fin de semana de la Alianza Evangélica Española en Murcia, donde se desarrolló el programa con el lema ‘El poder transformador de lo pequeño’.

 
VÍDEOS Vídeos
 
Héroes: un padre extraordinario Héroes: un padre extraordinario

José era alguien de una gran lealtad, la cual demostró con su actitud y acciones.

 
Programa especial de Navidad en TVE Programa especial de Navidad en TVE

Celebración de Navidad evangélica, desde la Iglesia Evangélica Bautista Buen Pastor, en Madrid.

 
Primer Congreso sobre infancia y familia, primera ponencia Primer Congreso sobre infancia y familia, primera ponencia

Madrid acoge el min19, donde ministerios evangélicos de toda España conversan sobre los desafíos de la infancia en el mundo actual.

 
 
Síguenos en Ivoox
Síguenos en YouTube y en Vimeo
 
 
RECOMENDACIONES
 
PATROCINADORES
 

 
AEE
PROTESTANTE DIGITAL FORMA PARTE DE LA: Alianza Evangélica Española
MIEMBRO DE: Evangelical European Alliance (EEA) y World Evangelical Alliance (WEA)
 

Las opiniones vertidas por nuestros colaboradores se realizan a nivel personal, pudiendo coincidir o no con la postura de la dirección de Protestante Digital.