Ya hemos hecho una
pequeña semblanza en este blog de Juan Bautista Canut de Bon pionero entre los bautistas de Chile. Relacionado con Juan Bautista Canut añadir que la Real Academia Española recoge el vocablo “canuto/ta: (De Canut famoso pastor protestante) 1∫. m. y f. Despect. Coloq. Chile. Persona que profesa la religión protestante. Real Academia Española.
Debería añadir la RAE a “famoso pastor protestante” el calificativo de “español” o valenciano.
Hemos descrito algunas de las actividades de
Elpidio de Mier, religioso, escritor, y educador español. Formó parte de distintas iglesias y misiones protestantes que surgieron en Puerto Rico después de la llegada de los estadounidenses a la Isla. De creencias católicas originalmente, su conversión al protestantismo lo llevó a desempeñar una labor religiosa y crítica importante, ante la nueva realidad política de Puerto Rico, a partir del 1898.
También del pastor
Manuel Ferrando, ex sacerdote y profesor de teología, pionero y fundador de la
Iglesia Cristiana de Jesucristo, en 1902, en Puerto Rico. Este aristocrático español, había venido a América buscando otra iglesia mejor. Renunció al catolicismo en un teatro público en Curazao y se unió a la Misión de Cristo en Nueva York. Fue nombrado
Relif commissioner en Puerto Rico. Estableció un centro religioso, educativo y social en Peñuelas.
A los 20 años de abrir la primera iglesia
llegaría a ser obispo de la iglesia Episcopal y junto a él cuatro sacerdotes más y dos mil miembros en sus iglesias. En una carta enviada al Secretario de Misiones de la Iglesia Episcopal Estadounidense el 31 de marzo de 1943, se relataban algunos datos más de Ferrando:
Estimado Sr. Gray:
Muchas gracias por su carta del 23 de febrero en la cual solicitaba información sobre el trabajo de Quebrada Limón, y sobre nuestros planes para desarrollar sus terrenos, con la ayuda financiera de las Damas Auxiliares.
Quebrada Limón tiene una historia interesante. Un tal Obispo Ferrando, quien era antes del 1898 sacerdote Católico Romano, llegó a P.R. acompañado de su esposa en el carácter de misionero independiente. Ferrando logró desarrollar un amplio trabajo en el área rural, donde gradualmente adquirió 250 cuerdas de terreno y construyó varias misiones. Finalmente, fue consagrado Obispo por la Iglesia Reformada Episcopal. Pero nunca fue considerado como Obispo de esa Iglesia ni como misionero de ella. Su salud, sin embargo, comenzó a fallarle y se vio precisado de regresar a los EE.UU.
Cuando yo llegué en 1914, estuvimos en contacto con su gente la cual se encontraba sin su director espiritual. Más tarde nos comunicamos con él resultando que lo consagramos Obispo en nuestra Iglesia y recibimos a toda su gente y a su clero en el seno de la Iglesia Episcopal Norteamericana.
En 1925, él nos entregó el título de la propiedad de su finca y más tarde él y su esposa fallecieron. Desde entonces, hemos cultivado la tierra en ese lugar apenas teniendo con qué cubrir los gastos.i
A la iglesia anglicana llegaría también otro sacerdote en 1876,
Z. Vall Espinosa, español educado en Inglaterra
ii, que se hizo cargo de la parroquia en Ponce (Puerto Rico). De 1875 encontramos este dato. Confirmaciones en Ponce (Mayo). 1882. El Arcediano Branch y el Rev. B. N. Branch llegaron a Ponce y se quedaron por tres días, del 6-8 de mayo. El Rev. Val Espinosa era entonces el Rector.
Destacar así mismo a
Ángel Herreros de Mora en Portugal y América. Herreros de Mora es también una de las personalidades más relevantes en los movimientos de la Reforma religiosa que se desarrolló en Portugal durante el siglo XIX, junto con el excanónigo de la catedral de Málaga
Vicente Gómez y Togar. Eran años difíciles para estos dos ex sacerdotes que tenían que huir no solo por sus ideas liberales sino por sus convicciones teológicas. Según el Rev. Frederick Meyrick (1827-1906) en su obra:
The church in Spain, Gómez Togar era de ortodoxia sospechosa y principios laxos. Había estudiado en la suprimida Universidad de Baeza, donde la obra de Febronio y las doctrinas antiromanas de Pistoya habían penetrado fatalmente hasta conducirlos al liberalismo y el jansenismo.
Togar que funda en 1833 la Iglesia Episcopal Española en Portugal, toma contacto con los evangélicos de Gibraltar y no encontrándose seguro pasó a Tánger. De allí seguiría rumbo a Brasil y luego a Inglaterra para volver a Portugal estableciendo la IEE con la ayuda de la Sociedad Misionera Metodista de Londres y la Sociedad Bíblica Británica y Extranjera.
Hemos de añadir a la lista de liberales que abrazaron el protestantismo, los pertenecientes al exilio de Londres, los conocidos y destacados
Blanco White, Juan Calderón, y José Joaquín de Mora, los Villanueva, Sotomayor, José Melchor Prat, Manuel Pardo Andrade.
ÁLVARO AGUSTÍN DE LIAÑO
Uno de los exiliados españoles relacionado con el liberalismo hispano de las dos etapas constitucionales de 1812 -1814 y 1820 a 1823 es el
ex carmelita español Álvaro Agustín de Liaño (1782-1859). Casi todos lo consideran un extraño personaje pero que en su
Proyecto de una sociedad antideista y antipapista y desde su posición de librero en Prusia, nos muestra su posicionamiento protestante. Vicente Llorens y Juan Bautista Vilar lo hacen extremeño, oriundo de los Liaños de Barcarrota, pero según Gail P. Hueting
iii nació en Menoba, Granada, el 17 de febrero de 1782, siendo el hijo de un noble español. A la edad de dieciocho años se convirtió en monje carmelita y fue enviado a África como misionero.
Descontento con la Iglesia Católica por razones que sólo podemos adivinar, fue a Pistoia, Italia, uniéndose al famoso obispo Scipione de Ricci, cuya diócesis era un centro de las reformas y las nuevas ideas, como el jansenismo. Más tarde huyó a París, luego a Holanda, donde se convirtió a la Iglesia Reformada , y por último a Viena. No está claro lo que le llevó a estos lugares. Él vino a Berlín, en 1809, al parecer con prestigiosas cartas de presentación, adquiriendo pronto el favor de la familia real. El 25 de junio de 1810, el rey Federico Guillermo III de Prusia ordenó a su ministro que colocase a Liaño en una posición adecuada. Sería debidamente nombrado para ser profesor de español y francés en la Universidad de nueva creación de Berlín, pero se negó a esta posición, al parecer, por ser menos prestigioso de lo que él esperaba.
Después de eso, a pesar de que apenas sabía alemán, fue nombrado por el consejo administrativo bibliotecario de la Biblioteca Real y se convirtió en uno de los cinco miembros bibliotecarios del consejo administrativo. Fue asignado desde 1812 en adelante, para catalogar los manuscritos de las áreas de teología católica, su antigua iglesia, historia, los concilios de la iglesia , y la historia y la literatura de Italia, España, Francia e Inglaterra. Según Gail P. Hueting, los historiadores de la Biblioteca del Estado alemán tienden a enfatizar que Liaño tenía la condición de favorito de la corte pero minimizan su contribución a la biblioteca. Según ellos, la falta de fluidez en alemán y sus hábitos de trabajo le impidieron hacer grandes progresos en el catálogo de los manuscritos.
Liaño se casó, tuvo un hijo, y se convirtió en un responsable de la congregación francesa en Berlín. A pesar de que estaba cerca de la familia real, especialmente con el príncipe Heinrich, en realidad nunca se sintió a gusto en Prusia. Orgulloso, espinoso, incapaz de escribir en alemán, creía que sus dotes intelectuales no eran apreciadas. En efecto, después de la guerra contra Napoleón, pocos prusianos estaban interesados en la historia y la literatura extranjera. Sin embargo, se sabe que en 1814 Liaño dio conferencias sobre la lengua y la literatura españolas. Asimismo, publicó en 1818-1820 dos volúmenes sobre la historia de España y de Portugal,
Repertoire portatif de l'histoire et de la littérature espagnole et des nations portugaise, (Berlin:Nauck 1818) pero el proyecto de cinco volúmenes nunca fue terminado, según lo previsto.
Al final de 1817
iv ( y probablemente incluso antes de esa fecha ), Liaño busca seriamente dejar Berlín para encontrar otros ambientes. Liaño no sería capaz de salir de Berlín hasta 1822. Por último, llegado ese momento , logró aparecer como un erudito especial en el pequeño principado de Neuwied (en Renania), donde gozó de la confianza de los príncipes gobernantes y vivió hasta su muerte en 1848.
Fue durante este último período , probablemente en el año 1828, que dice Gail P. Hueting fue reconvertido a la Iglesia Católica, pero este autor no da referencia alguna. Sin embargo en el libro que aparece en 1829
Kritische Bemerkungen über kastilische (und portugiesische) Literatur und ... ( Noticias literarias é históricas, y anuncios críticos útiles para completar y corregir los mejores libros i sobre la historia de la literatura castellana…) por Álvaro Agustín de Liaño
aparecen furibundos ataques al clero, como por ejemplo cuando Lope de Vega se “retira del mundo” pero vive en opulencia, lo cual le recrimina. Liaño quiere ser imparcial y procura hacernos ver que no “busca ni un solo instante los intereses de una secta o escuela religiosa”, pero mantiene una posición crítica contra el papismo que no el catolicismo.
Juan Bautista Vilarv, considera que Liaño realizó una buena obra en la Biblioteca Real de Berlín en cuanto a catalogación de fondos existentes y adquisición de otros nuevos. Añade este autor que en 1825 hallamos al emigrado extremeño ya instalado en Lausana. “En esta ciudad y año –dice Vilar- daría a las prensas su
Projet d’une association religieuse contre le deisme et le papisme, raro folleto que no he podido hallar
vi, pero cuyo título parece indicar haber asumido el excarmelita un cristianismo reformado, posiblemente calvinista, en consonancia con las creencias religiosas de sus antiguos protectores el rey de Prusia y su hermano, y con la fe dominante en su refugio helvético”.
Ya en su Répertoire de 1819 Liaño había ensalzado la Reforma y a sus principales protagonistas, en tanto se manifestaba como detractor severo de Carlos V, y en particular de Felipe II y de sus inmediatos sucesores, al tiempo que formulaba los más severos juicios sobre el Pontificado, y muy singularmente sobre León X, tachado de “calamidad para la Iglesia cristiana”. Pero también aporta notables y curiosas noticias sobre los hermanos Alfonso y Juan de Valdés, ilustres literatos y maestros de la lengua castellana, y sobre otros antiguos reformistas españoles.
Esta obra, que fue muy leída en Alemania, al tiempo que atrajo la atención sobre España, su historia y su cultura, confirmó viejos tópicos de la llamada Leyenda negra antiespañola forjada en el siglo XVI, que ahora emergerá con nueva fuerza en obras tan señeras como Don Carlos y otros dramas de Schiller. Dice Llorens que Liaño escapó a la atención de Menéndez y Pelayo como heterodoxo por este folleto y por haber tenido entre sus manos mucha de la literatura protestante de Europa.
Bartolomé J. Gallardo citado en
"Noticias literarias e históricas"vii en la Biblioteca del Congreso de Washington, del 20 febrero 1848, dice que " Liaño era carmelita descalzo y colgó los hábitos, llegando a Prusia, y después a Suiza donde vivió estrechamente. Publicó varios escritos, siempre mirando por la honra de nuestro pabellón. Últimamente – dice Gallardo - parece que se le han tocado los cascos de la mistiquería y está medio turulato".
****
i Documentos históricos de la Iglesia Episcopal Portorriqueña. P. Jorge Juan Rivera Torres 2008
ii Historia General de las Misiones Justo L. González, Carlos F. Cardoza
iii Alvaro-Agustin de Liano and His Books in Leopold von Ranke's Library. Gail P. Hueting. Syracuse University. The Courier 20.1 (1985): 31-48.
iv En el 1817, con la esperanza de tener más influencia en la política prusiana, presentó un número de artículos a Heinrich Luden para su periódico Némesis y se publicaron tres de ellos. Eran "Brief eines Berliner Pres, byterianers un eine edle Preussische Frau über den heiligen Bund der europäischen Herrscher "que fue traducido al alemán del francés por Liaño.
v El largo exilio en Alemania y Suiza (1814-1848) del bibliófilo y crítico literario Álvaro Agustín de Liaño, emigrado liberal y disidente religioso. J.B. Vilar.
vi Esta obra de 67 páginas, se puede bajar de Libros Google. Está dedicada a los pastores y estudiosos de las iglesias separadas de Roma. Se divide en cuatro partes después de un prólogo firmado el 28 de agosto de 1825 y dirigido a los venerables pastores, respetables hermanos. Contiene un reglamento de la Sociedad, una Confesión de Fe y principios de la Sociedad. En el tercer apartado el Apéndice insiste en el propósito de desmarcarse de la tiranía de la Corte de Roma y del deísmo y las sectas que lo favorecen. Finalmente el Catálogo de Archivos de la Sociedad.
vii Noticias literarias é históricas, y anuncios críticos útiles para completar y corregir los mejores libros sobre la historia de la literatura castellana, y sobre la biografía de los escritores que la han creado, conservado, enriquecido o corrompido, Volúmenes 1-2 Volumen 1 de Kritische Bemerkungen über kastilische Literatur und spanische Schriftsteller, Alvaro Agustín de Liaño Editor J.A. Mayer, 1829;
Si quieres comentar o