miercoles, 3 de julio de 2024   inicia sesión o regístrate
 
Protestante Digital
Flecha
 
Salamanca
3
 

‘Al salir de la cárcel’: cincuenta traductores -7 evangélicos- riman en su idioma a Fray Luis de León

En total, ‘Al salir de la cárcel’ se ha traducido a 50 idiomas. Todas las traducciones son inéditas y se ha traducido el poema por primera vez en 34 de estos idiomas.
SALAMANCA 28 DE SEPTIEMBRE DE 2013 22:00 h

El libro titulado ‘Al salir de la cárcel’, en su presentación en la Universidad de Salamanca / David Arranz-ICAL


“Al salir de la cárcel” es uno de los cinco capítulos del volumen “Decíamos Ayer”, antología del XVI Encuentro de Poetas Iberoamericanos, dedicado a Fray Luis de León, que empezará esta semana próxima.

Siete filólogos de fe evangélica de diferentes nacionalidades han traducido a sus idiomas maternos este emblemático poema de Fray Luis de León, titulado “Al salir de la cárcel”. Son Miriam Borham; Judicael Mbella Boussouka; Helina Aulis; Huaping Han; Hortense Sime; Olga Yemyelina y Joseph Kodio.

En total, ‘Al salir de la cárcel’ se ha traducido a 50 idiomas. Todas las traducciones son inéditas –en los idiomas en los que ya existía se ha realizado también una nueva versión– pero lo más llamativo es que se ha traducido el poema por primera vez en 34 de estos idiomas.

Como se recordará, el poeta y teólogo agustino estuvo encerrado casi cinco años por mandato de la Inquisición, acusado de traducir al castellano el Cantar de los Cantares y el Libro de Job.

IDEA ORIGINAL Y DONACIÓN
La obra de estos cincuenta traductores del poema conforman un Libro único que el pasado lunes se donó a la Universidad de Salamanca y que ahora se conserva en el Biblioteca General Histórica, ocupando sitio en la Sala Especial dedicada a los manuscritos e incunables que posee la Usal, un privilegio poco frecuente para libros contemporáneos.

“Al salir de la cárcel”,ha sido ideado y coordinado por Alfredo Pérez Alencart, poeta y profesor de la Universidad de Salamanca, y también presidente de la Alianza de Escritores y Comunicadores Evangélicos (ADECE).

Ha sido ilustrado con litografías del pintor Miguel Elías, también profesor de la Usal, y se ha encuadernado con tapas de madera pirograbada por Xenaro Ovín, poeta y artesano de la encuadernación residente en Ávila.

“Al salir de la cárcel” es uno de los cinco capítulos del volumen “Decíamos Ayer”, antología del XVI Encuentro de Poetas Iberoamericanos, dedicado a Fray Luis de León, que empezará la semana próxima.

En el acto de presentación intervinieron el rector de la Usal, Daniel Hernández Ruipérez, el concejal de cultura del Ayuntamiento salmantino, Julio López, la directora de la Biblioteca Histórica, Margarita Becedas, así como Alencart y Miguel Elías

LOS SIETE FILÓLOGOS Y LAS LENGUAS
Los filólogos de fe evangélica que han participado (y sus respectivos idiomas) son Miriam Borham (inglés); Judicael Mbella Boussouka (pové, Gabón); Helina Aulis (estonio); Huaping Han (chino); Hortense Sime (gomalá, Camerún), Olga Yemyelina (ruso) y Joseph Kodio (dogón, Malí).Este último, además de traductor, es abogado e hizo una maestría en Derecho por la Universidad de Salamanca.

A estos se suman traducciones al hebreo, griego, alemán, tailandés, francés, hindi, quechua, indonesio, italiano, árabe, vietnamita, portugués, croata, húngaro, malayo, islandés, búlgaro, sueco, turco, guaraní, polaco, náhuatl, neerlandés, maya, checo, finlandés, rumano, japonés, armenio, pastún, lituano o aymara, entre otros.

Todos los traductores, que en su mayoría son poetas o profesores de universidades de cuatro continentes, vertieron a su idioma el poema “Al salir de la cárcel”, directamente del original en castellano. Todas las traducciones son inéditas y, muchas de ellas, resultan las primeras traducciones que se han hecho de la obra poética de fray Luis de León a dicho idioma.

Así, el poema se puede leer por primera vez en guaraní, en hebreo, en griego, en pashtún, en hindi, en quechua, en indonesio, en estonio o en pové.

PÓRTICO PARA RECALCAR UNA INJUSTICIA
En el libro único hay un breve texto prologal, escrito por A. P. Alencart: “Muchas lenguas voceando una injusticia. Así quisimos rendir otro tributo al poeta-teólogo-jurista-traductor, cuyo ejemplo vence toda conjura, toda bajeza humana que destiñe el puro amor al prójimo. Hasta a Dios encarcelan algunos seres sin médula verdadera, enmascarados entre hábitos y rituales. He aquí un poema en idioma inmenso, el castellano, vertido ahora a cerca de cincuenta lenguas del orbe. Gracias redobladas doy a los poetas-traductores y a los traductores-profesores que han acudido a mi llamado. De ellos es esta antología; y también de mi amigo-hermano el pintor Miguel Elías. Y claro, también para su Universidad, que es la mía, donde queda depositado un ejemplar único encuadernado por Xenaro Ovín…”.

TEXTO DEL POEMA TRADUCIDO
Al ser una décima, aquí reproducimos el texto íntegro, para recordarlo mejor.

AL SALIR DE LA CÁRCEL
Aquí la envidia y mentira
me tuvieron encerrado.
Dichoso el humilde estado
del sabio que se retira
de aqueste mundo malvado,
y con pobre mesa y casa
en el campo deleitoso
con sólo Dios se compasa
y a solas su vida pasa
ni envidiado ni envidioso.


El libro también se ofrece en una versión para ser descargado libremente, accediendo a la página de la Universidad de Salamanca.

Fuentes:El Mundo de Castilla y León, La Razón, El Norte de Castilla, La Gaceta de Salamanca, Gabinete de Prensa de la Universidad de Salamanca y Protestante Digital
 

 


3
COMENTARIOS

    Si quieres comentar o

 
Respondiendo a

Frank Estévez Guerra
11/10/2013
14:57 h
3
 
Como es natural las estrofas fueron escritas en la forma estrófica octosilábica por el autor del poema; sin embargo, al estar el sistema formateado para contener una concreta cantidad de caracteres, se ha tornado artificial el poema escrito. Como usted, querido lector y querida lectora, debe suponer, los versos (de 8 sílabas) van unos debajo de otros y el resultado final será otro que el expuesto en el Comentario 2.
 
Respondiendo a Frank Estévez Guerra

Frank Estévez Guerra
06/10/2013
21:47 h
2
 
Expongo la versión de este poema que publiqué en 'Atravesando el Jordán' bajo el título AL SALIR DEL COLEGIO (donde impartí docencia en Madrid). Aquí la envidia y mentira desecharon mi legado por mostrar haber amado y al hacer sonar mi lira vuelve el son del envidiado. Sí, con pobre casa y mesa, enseñé como un amigo por no ver tanto mi ombligo y hasta agaché la cabeza por tanto y tanto castigo.
 
Respondiendo a Frank Estévez Guerra

Samuel Escobar
30/09/2013
21:03 h
1
 
Aquí me pongo a cantar/ del genio y de la paciencia/ del gran Pérez Alencart/ de la innata simpatía/ que consigue convocar/a tantos buenos poetas/ en esta obra singular.
 



 
 
ESTAS EN: - - ‘Al salir de la cárcel’: cincuenta traductores -7 evangélicos- riman en su idioma a Fray Luis de León
 
 
AUDIOS Audios
 
La década en resumen: teología, con José Hutter La década en resumen: teología, con José Hutter

La conmemoración de la Reforma, las tensiones en torno a la interpretación bíblica de la sexualidad o el crecimiento de las iglesias en Asia o África son algunos de los temas de la década que analizamos.

 
Intervalos: Disfruten de la luz Intervalos: Disfruten de la luz

Estudiamos el fenómeno de la luz partiendo de varios detalles del milagro de la vista en Marcos 8:24, en el que Jesús nos ayuda a comprender nuestra necesidad de ver la realidad claramente.

 
2020, año del Brexit 2020, año del Brexit

Causas del triunfo de Boris Johnson y del Brexit; y sus consecuencias para la Unión Europea y la agenda globalista. Una entrevista a César Vidal.

 
7 Días 1x08: Irak, aborto el LatAm y el evangelio en el trabajo 7 Días 1x08: Irak, aborto el LatAm y el evangelio en el trabajo

Analizamos las noticias más relevantes de la semana.

 
FOTOS Fotos
 
Min19: Infancia, familia e iglesias Min19: Infancia, familia e iglesias

Algunas imágenes del primer congreso protestante sobre ministerios con la infancia y la familia, celebrado en Madrid.

 
X Encuentro de Literatura Cristiana X Encuentro de Literatura Cristiana

Algunas fotos de la entrega del Premio Jorge Borrow 2019 y de este encuentro de referencia, celebrado el sábado en la Facultad de Filología y en el Ayuntamiento de Salamanca. Fotos de MGala.

 
Idea2019, en fotos Idea2019, en fotos

Instantáneas del fin de semana de la Alianza Evangélica Española en Murcia, donde se desarrolló el programa con el lema ‘El poder transformador de lo pequeño’.

 
VÍDEOS Vídeos
 
Héroes: un padre extraordinario Héroes: un padre extraordinario

José era alguien de una gran lealtad, la cual demostró con su actitud y acciones.

 
Programa especial de Navidad en TVE Programa especial de Navidad en TVE

Celebración de Navidad evangélica, desde la Iglesia Evangélica Bautista Buen Pastor, en Madrid.

 
Primer Congreso sobre infancia y familia, primera ponencia Primer Congreso sobre infancia y familia, primera ponencia

Madrid acoge el min19, donde ministerios evangélicos de toda España conversan sobre los desafíos de la infancia en el mundo actual.

 
 
Síguenos en Ivoox
Síguenos en YouTube y en Vimeo
 
 
RECOMENDACIONES
 
PATROCINADORES
 

 
AEE
PROTESTANTE DIGITAL FORMA PARTE DE LA: Alianza Evangélica Española
MIEMBRO DE: Evangelical European Alliance (EEA) y World Evangelical Alliance (WEA)
 

Las opiniones vertidas por nuestros colaboradores se realizan a nivel personal, pudiendo coincidir o no con la postura de la dirección de Protestante Digital.