Melvin Rivera Velázquez, Secretario de Área de las Américas de Sociedades Bíblicas Unidas (SBU), es un apasionado de las nuevas tecnologías. Bloguero de años, consumidor de e-books y audiolibros, conferencista, hábil cocinero de recetas vegetarianas, usuario diario de Face Book…, conversar con él es aprender (de hecho, le encanta enseñar) y abordar siempre temas nuevos. En esta entrevista con Protestante Digital, se refirió a las nuevas tecnologías aplicadas a la difusión de las Buenas Nuevas, a la etapa digital que inicia Sociedades Bíblicas Unidas, a las traducciones de la Biblia y, por supuesto, a sus blogs personales.
-Melvin, en uno de tus blogs te defines como un comunicador al que le apasiona el lado humano de las redes sociales, las nuevas tecnologías y su impacto en el desarrollo de publicaciones. Podrías ampliar este concepto?
-Mucha gente piensa que las nuevas tecnologías han hecho que la gente no lea y que vivan aislados con sus cacharos. Aunque si existe este riesgo y hay gente que se aísla, es más la gente que está leyendo (de otra forma) y socializando de otra manera.
Las nuevas tecnologías han abierto el mundo a la socialización y el conocimiento, sin importar en qué lugar del planeta vive la persona y cuales son sus limitaciones.
-En 1997 publicaste un sitio en la web llamado “Internet hoy”, un blog sobre tecnología cuando todavía no se usaba el término blog. Eres un precursor?
-Dos de mis características son que me apasiona enseñar e iniciar cosas nuevas.
1. Enseñar. Mi formación profesional se la debo a ministerios cristianos que me dieron becas para estudiar y la informal a amigos que me tomaron de la mano y me enseñaron todo lo que sé para que pudiera servir mejor al Señor.
Eso me ha marcado de por vida. Siento que como líder cristiano una de mis funciones es formar a otros en áreas especiales para que el evangelio se extienda. Por eso escribo Blogs, reflexiono en mi cuenta de FaceBook y siempre trato de estar disponible para dar conferencias a lideres y pastores de todas las iglesias.
2. Iniciar cosas nuevas. En el ministerio siempre he estado trabajadora con gente creativa e innovadora. Cuando estaba de gerente de una emisora de radio cristiana en la década del setenta, ésta se sostenía con anuncios y no con ofrendas (porque sabíamos que los no creyentes veían a los ministerios de la iglesia como medios para sacarle dinero) y su música eran baladas seculares e información con un sólido departamento de noticias. El mensaje del evangelio se presentaba en capsulas de 30 segundo y programas (sin himnos) de cinco minutos.
Cuando llegó la Internet me apasionó el nuevo medio. Decidí publicar un sitio web que recopilara la información que le serviría a los lideres de las iglesias a entrar y usar el nuevo medio. Incluía notas y análisis, y también opinaba sobre lo que aprendía y cómo se podía usar en la iglesia. En ese tiempo mi esposa se fue a hacer una maestría en periodismo para publicar la revista Mercado Cristiano y decidí ayudarle en los fines de semana a crear su sitio que luego se convirtió en cristianos.com.
Ahora, además de mi blog, diariamente publico en dos páginas privadas de las Sociedades Bíblicas Unidas en Facebook (una en inglés y otra en español). Escribo y reflexiono sobre el mundo digital y el ministerio de la Biblia en los nuevos medios. Allí trato de ayudar a los líderes de nuestro ministerio en 146 países a entrar al mundo de los ebooks y los medios sociales.
Pienso que cuando salió la radio y la TV muchas iglesias tardaron en entrar al medio y cometieron un error. Yo soy un producto de la visión de un grupo de creyentes para usar la radio. Mi primer contacto con el evangelio fue cuando, sin ser creyente, me dieron trabajo de locutor en una emisora cristiana (donde leía noticias y producía anuncios). Escuchando los mensajes de la emisora me acerque al Señor y tuve un encuentro con su Palabra. Luego, a través de los años, llegué a ser gerente de esa emisora. Porque alguien tuvo visión de usar la radio yo estoy ahora sirviéndole al Señor. Estoy convencido que si fuéramos más atrevidos e innovadores lograríamos más para la extensión del Reino de Dios.
-Crees que las redes sociales están influyendo en la comunicación del evangelio?
-Sí, porque las nuevas generaciones se están comunicando entre sí y compartiendo su fe. Sin embargo, la iglesia como institución no está aprovechando lo suficiente el valor de los medios sociales.
-En la actualidad eres el Secretario para las Américas de las Sociedades Bíblicas Unidas. Qué implica esta tarea?
-Liderar a las 28 Sociedades Bíblicas de las Américas para que trabajen juntos y logren nuestra misión: que la palabra de Dios esté al alcance de todos al precio que la gente pueda pagar, en el formato adecuado y en el idioma que puedan entender.
Precisamente ahora estamos iniciando la implementación de un estudio que tomó tres años para actualizar la fraternidad a los tiempos actuales. Este año estamos definiendo el plan final para trabajar en un mundo globalizado de una manera más eficiente, creativa y -como todos los ministerios- hacerlo con menos recursos.
A mí me han pedido que lidere la parte de la planeación para ayudar a las SB en todo el mundo a entrar al mundo digital y reforzar la creatividad unida en publicaciones.
Estamos trabajando en una comisión formada por líderes de los cinco continentes examinando las implicaciones y definiendo una estrategia mundial.
En el área de las Américas ya hemos iniciado esta transición. El mes de marzo se reunirán en Puerto Rico los directores de las 21 Sociedades Bíblicas de habla hispana para discutir la estrategia digital que lanzaremos en los siguientes meses. Estamos en un proceso acelerado de conversión de nuestras Biblias en eBooks y aplicaciones.
Vemos el reto del libro electrónico y las aplicaciones como la oportunidad misionera más grande de los últimos doscientos años.
-La traducción Reina Valera Contemporánea es el último gran lanzamiento de SBU. Por qué una nueva traducción de las Escrituras?
-Cada 30 o 40 años cambia el idioma y eso nos obliga a preguntarnos continuamente si todavía nuestras traducciones comunican a las nuevas generaciones como lo hicieron con las del pasado. En el caso de la Reina Valera en los últimos 16 años realizamos encuesta entre pastores y lideres de América Latina que nos decían continuamente que anhelaban que su amada versión hablara el idioma que se usa diariamente en América Latina y que tuviera referencia a los manuscritos más antiguos que no estaban disponibles cuando Casiodoro hizo la traducción y Cipriano la revisó. De allí nació el proyecto de revisión que se hizo en dos años. La Reina Valera está recibiendo la más amplia recepción en Latinoamérica.
-Cada vez hay más traducciones de la Biblia y editoriales interesadas en publicarlas. Es que se ha convertido en un negocio rentable?
-Traducir una Biblia toma diez años y es muy costoso. Pienso que la mayoría de las editoriales y ministerios que están haciendo traducciones tienen como propósito que la Palabra de Dios se entienda mejor.
Creo que muchas traducciones no logran recuperar su inversión porque la tarea hoy día se hace con un equipo de biblistas de alto nivel, pero también participan editores, pastores y líderes que las revisan y comentan desde su cultura. Por supuesto que hay proyectos de traducción menos rigurosos pero me inclino a pensar que todos desean hacer un buen trabajo.
Hay diferentes métodos de traducción, bases textuales y diferentes audiencias. Por ejemplo, nuestra traducción en ‘lenguaje actual’ la hicieron biblistas, con la ayuda de educadores cristianos y expertos en literatura infantil para que, manteniendo la fidelidad a los manuscritos más antiguos, se transformara en un texto que niños y jóvenes pudieran entender con facilidad.
-Cuáles son los proyectos en curso y los proyectos futuros de SBU?
-Estamos imprimiendo, o ya están de camino a los países, dos Biblias y un libro de niños muy interesantes:
- Una Biblia “ecológica” con artículos de biblistas sobre lo que Dios dice sobre su creación. Es una Biblia para ayudar al lector a proteger la naturaleza porque es creación de Dios. Es una Biblia impresa en papel reciclable y tinta vegetal.
- Una Biblia para el predicador. En América Latina el nivel de formación de algunos pastores y líderes es muy bajo porque no han tenido los recursos o la disponibilidad en sus pueblos de educación para su formación. La Biblia del predicador ofrece recursos a este público. Contiene una serie de artículos escritos por el pastor Dr. Pablo A. Jiménez de Puerto Rico profesor de homilética y formador de pastores y una cantidad de bosquejos de sermones para servir de inspiración a laicos y pastores a predicar mejores sermones.
- Un libro para niños sobre la nutrición y la palabra de Dios. Esta publicación a colores, con ilustraciones realizadas por diseñadores latinoamericanos, esta dirigida a los niños, padres y maestros para facilitar la educación sobre el tema de la nutrición usando la Biblia y de una manera entretenida y pedagógica.
-Eres una persona multifacética. Tienes un blog llamado Mi Cocina Vegetariana. Desde cuándo eres vegetariano y por qué?
-Comencé hace seis años cuando decidí cambiar de hábitos de alimentación. La protección del cuerpo como ‘templo del espíritu santo’ no está completa si no cuidamos lo que consumimos.
Hace un tiempo comencé a preparar el árbol genealógico de mi familia y encontré una coincidencia. Por varias generaciones las enfermedades típicas en mi familia han sido el cáncer, el corazón y la diabetes. Decidí hacer algo para reducir el riesgo pero luego me concienticé de otras cosas como el abuso contra los animales y me afirmé en no volver atrás.
Sigo aprendiendo, aprendí a cocinar para evitar el aburrimiento en las comidas y publico todas mis experiencias en mi blog
MiCocinaVegetariana.com
Si quieres comentar o