El País ha publicado en su edición de este sábado un bochornoso artículo sobre el crecimiento de iglesias evangélicas en la zona de Carabanchel.
La traducción editada por Sociedad Bíblica se hace con el galardón concedido por la Consejería de Cultura de Asturias, que destaca la publicación de la mejor traducción realizada al asturiano.
[ads_google]div-gpt-ad-1623832500134-0[/ads_google]
La traducción de la Biblia al asturiano, editada por la Sociedad Bíblica, ha sido la ganadora del primer premio Florina Alías, impulsado por la Consejería de Cultura, Política Llingüística y Turismo a través de la Dirección General de Política Llingüística y dotado con 6.000 euros.
El jurado ha destacado “el aparato filológico desarrollado para traducir desde las lenguas originales, el trabajo inmenso llevado a cabo a lo largo de más de 30 años y su complejidad”.
El acta también destaca “la calidad y riqueza del texto traducido, una obra clave de la cultura universal”.
Los miembros del jurado se reunieron el domingo, en el marco de la primera edición de Les Xornaes sobre traducción asturiana que se celebraron en La Casina de la traducción, en Cadavéu (Valdés), en la casa natal del escritor Fernán-Coronas. El director general de Política Llingüística, Antón García, presidió el encuentro, en el que también participaron los profesores de Filología Xuan Carlos Busto, Raquel Suárez, Cristina Valdés y Taresa F. Lorences, así como el traductor Miguel Sánchez Canella. Laura Marcos, filóloga de la dirección general, actuó como secretaria.
En total, en la primera edición de este certamen han competido siete obras.
Los principales aspectos valorados están relacionados con la calidad del trabajo, el valor cultural y social de la obra original y la aportación de su traducción para el patrimonio cultural de Asturias.
[ads_fb]
[ads_google]div-gpt-ad-1623832402041-0[/ads_google]
La Biblia ha sido traducida por un equipo de expertos en lenguas bíblicas y en asturiano. El filólogo Ramón de Andrés Díaz ha sido el encargado de supervisar todo el proceso, que se desarrolló durante más de tres décadas. La idea fue impulsada en 1988 por el jesuita Federico González-Fierro Botas, el pastor evangélico Rubén Fernández-Valle –ambos ya fallecidos- y José Luis Andavert, director entonces de la Sociedad Bíblica.
El premio a la mejor traducción al asturianu rinde homenaje a Florina Alías (Colloto,1921-Gijón,1999), poeta y narradora que publicó en asturiano los libros Señaldaes del Sueve (1980) y Xente de casa (1974), entre otros. Alías es toda una referencia de la literatura escrita en asturiano de la postguerra.
A través de las redes sociales, José Luis Andavert ha expresado su alegría por el premio, que “es un merecido reconocimiento a cuantos hicieron posible la Biblia en Asturiano, especialmente a traductores y revisores”.
Ricardo Moraleja, coordinador de traducciones de la Biblia de Sociedad Bíblica, explicó en una entrevista a Protestante Digital muchos detalles sobre los pormenores de esta traducción. “Nos gustaría que la Biblia se convierta en una referencia del buen uso del asturiano. Queremos que se convierta en el texto de referencia tanto en el ámbito eclesial como en el civil en Asturias”, expresó.
La conmemoración de la Reforma, las tensiones en torno a la interpretación bíblica de la sexualidad o el crecimiento de las iglesias en Asia o África son algunos de los temas de la década que analizamos.
Estudiamos el fenómeno de la luz partiendo de varios detalles del milagro de la vista en Marcos 8:24, en el que Jesús nos ayuda a comprender nuestra necesidad de ver la realidad claramente.
Causas del triunfo de Boris Johnson y del Brexit; y sus consecuencias para la Unión Europea y la agenda globalista. Una entrevista a César Vidal.
Analizamos las noticias más relevantes de la semana.
Algunas imágenes del primer congreso protestante sobre ministerios con la infancia y la familia, celebrado en Madrid.
Algunas fotos de la entrega del Premio Jorge Borrow 2019 y de este encuentro de referencia, celebrado el sábado en la Facultad de Filología y en el Ayuntamiento de Salamanca. Fotos de MGala.
Instantáneas del fin de semana de la Alianza Evangélica Española en Murcia, donde se desarrolló el programa con el lema ‘El poder transformador de lo pequeño’.
José era alguien de una gran lealtad, la cual demostró con su actitud y acciones.
Celebración de Navidad evangélica, desde la Iglesia Evangélica Bautista Buen Pastor, en Madrid.
Madrid acoge el min19, donde ministerios evangélicos de toda España conversan sobre los desafíos de la infancia en el mundo actual.
Las opiniones vertidas por nuestros colaboradores se realizan a nivel personal, pudiendo coincidir o no con la postura de la dirección de Protestante Digital.
Si quieres comentar o