Cinco versiones en diferentes idiomas del poema Un Dios nace (2011), de Leopoldo de Cervantes-Ortiz.
Un Dios nace en la orilla de la historia
es el mismo del pacto antiguo y cierto
desde un espacio remoto
viene a vivir entre hombres y mujeres
impuros / inocentes / criminales
viene y se nombra como todo humano
asume el peso acumulado
de leyes / reglamentos / tradiciones
no teme que lo absorba el tiempo ignaro
ni el barro donde pisa cada día
una pasión lo trae hasta este mundo
siempre amado por él
este Dios nace y viene a consumirse
aquí / entre la sed y la injusticia
que quiere compartir con su mirada
con su gesto aturdido / compasivo
la mentira no cabe en su programa:
no finge ser un cuerpo fantasmal
es de carne / historia y huesos firmes
lo precede el amor/ anuncio y sueño:
la mujer que lo acuna
no se entrega a la ruina
de saber que su pueblo es dominado/
ella sueña también con esperanzas
con el ansia de ver un mundo nuevo
redescubre las alas del profeta
y relanza su fe hacia lo abierto
el pueblo lo rodea cuando nace/
lo mira escéptico y cansado:
no sabe ya esperar con esperanza
la muerte enseñorea los caminos
imperios merodean y persiguen
las ansias libertarias
Dios / por cierto / es un niño como todos
soledad y abandono son su cuna
enfrenta ya la mano ensangrentada
en su lecho fugaz: exilio y odio/
son poderes que ignoran la ternura
la perdieron sumidos en sus planes
cotidianos / de fuerza y de mentira
nos nace un Dios que sueña y que fatiga
al mal con su presencia presurosa
nace un humilde don en el pesebre
con cada humano en mente
con cada vida siendo un desafío
para alumbrar el ser /la lontananza/
con esa luz agónica mas cierta
con una luminosidad urgente y viva
que vence las tinieblas y somete
con cantos de furor tanta negrura
pastores y ángeles son símbolos contrarios:
el cielo con sus voces imponentes
baja hasta aquí en la historia sus riquezas/
la tierra obnubilada por el sueño
mortal y adormecida por la pena/
se funden porque son epifanía
y semilla de tiempos jubilosos
anunciados benignos dadivosos
por los planes divinos
que llegan hasta el suelo
esa noche pasó/ siguió la historia
de salvación / en plena lucha
siguieron los caminos del pesebre
hasta un madero ignominioso y fiero:
ese Dios que llegó para quedarse
en medio de la vida /
es el mismo que a diario nace y muere
en los pliegues del tiempo mientras ama
y se ofrece a sí mismo para siempre
*
Um Deus nasce!
Um Deus nasce às margens da história
é o mesmo do pacto antigo e certo
de um espaço remoto
vem para viver entre homens e mulheres
impuros / inocentes/ criminosos.
Vem e ganha nome como todo humano,
assume o peso acumulado
de leis / regulamentos / tradições
não teme que lhe absorva o tempo ignaro
nem o barro onde pisa cada dia.
Uma paixão o trás até este mundo,
sempre por ele amado.
Este Deus nasce e vem se consumir aquí
entre a sede e a injustiça
que quer compartilhar com seu olhar,
com seu gesto aturdido / compassivo,
a mentira não cabe em seu programa:
não finge ser um corpo fantasmático
é de carne / história e ossos firmes.
O amor lhe precede / anúncio e sonho:
a mulher que o embala
não se entrega à ruína
de saber que seu povo é dominado:
ela sonha também com esperanças
com a ânsia de ver um mundo novo
redescobre as asas do profeta
e relança sua fé ao aberto.
O povo o rodeia quando nasce
e o olha cético e cansado:
já não sabe esperar com esperança,
a morte toma conta dos caminos
impérios rondam e perseguem
as ânsias libertárias.
Deus, certamente,
é uma criança como todas,
solidão e abandono são seu berço
enfrenta já a mão ensangüentada
em seu leito fugaz: exílio e ódios
ão poderes que ignoram a ternura
pois a perderam envueltos
em seus planos cotidianos
de força e mentira.
Um Deus nos nasce que sonha e que fadiga
o mal com sua presença pressurosa,
nasce um humilde dom no presepio
com cada humano em mente
com cada vida sendo um desafio
para iluminar o ser
com essa luz agônica mas certa
com uma luminosidade urgente e viva
que vence as trevas e submete
com cantos de furor tanta negrura.
Pastores e anjos são símbolos contrários:
o céu com suas vozes imponentes
baixa até aqui na história suas riquezas
a terra obnubilada pelo sonho
mortal e adormecida pela pena
se fundem porque são epifania
e semente de tempos jubilosos
anunciados benignos, dadivosos
por planos divinosque chegam até o chão.
Esta noite passou / seguiu-se a história
de salvação / em plena luta
seguiram os caminhos do presepio
até um madeiro ignominioso e feroz:
esse Deus que chegou para ficar
no meio da vida
é o mesmo que diariamente nasce e more
nas dobras do tempo enquanto ama
e se oferece a si mesmo para sempre.”
Tradução: Zwinglio M. Dias
*
A GOD IS BORN ON THE EDGE OF HISTORY
he’s the same as the old covenant and true
from a remote space
comes to live between men and women
impure / innocent / criminal
he comes and it is named as all human
assumes the accumulated weight
of laws / regulations / traditions
he is not afraid of being absorbed by ignoring time
nor the mud where he steps every day
a passion brings him to this world
always loved by him
this God is born and comes to be consumed
here / between thirst and injustice
who wants to share with his look
with his dazed / compassionate gesture
the lie does not fit in his program:
he doesn’t pretend to be a ghostly body
he’s meat / history and firm bones
it precedes the love / announcement and dream:
the woman who cradles him
does not surrender to ruin
to know that her town is dominated /
she also dreams with hopes
with the desire to see a new world
rediscover the wings of the prophet
and relaunch their faith towards the open
the people surrounds it when it is born /
it looks skeptical and tired:
it doesn’t know how to wait with hope
death rules the roads
empires roam and chase
the libertarian cravings
God / by the way / is a child like everyone
loneliness and abandonment are his cradle
already faces the bloody hand
on his fleeting bed: exile and hatred /
they are powers that ignore the tenderness
they lost her in their plans
everyday / with strength and lying
we are born a God who dreams and who tires
to evil with his hurried presence
a humble gift is born in the manger
with each human in mind
with each life being a challenge
to light the being / the remoteness /
with that agonic light more certain
with an urgent and lively brightness
that overcomes the darkness and subdues
with songs of fury so much blackness
pastors and angels are opposite symbols:
the sky with its awesome voices
goes down here in history his riches /
the earth clouded by the dream
deadly and numbed by grief /
they melt because they are epiphany
and seed of joyous times
announced benignant generous
by the divine plans
that reach the ground
that night happened / followed the story
of salvation / in full fight
they followed the paths of the manger
to an ignominious and fierce wood:
that God who came to stay
in the middle of life /
he’s the same one that is born and dies every day
in the folds of time while he loves
and offers himself forever
*
UN DIEU EST NÉ SUR LA RIVE DE L'HISTOIRE
c’est lui-même que l’ancienne alliance et vrai
à partir d’un espace distant
vient vivre entre hommes et femmes
impur / innocent / criminel
il vient et il est nommé comme tout humain
assume le poids accumulé
des lois / règlements / traditions
il n’a pas peur d'être absorbé pour le temps ignoble
ni la boue où vous marchez tous les jours
une passion l’amène dans ce monde
toujours aimé par lui
ce Dieu est né et vient à être consumé
ici / entre soif et injustice
qui veut partager avec son regard
avec son geste hébété / compatissant
le mensonge ne rentre pas dans son programme:
ne prétend pas être un corps fantomatique
c’est de la viande / de l’histoire et des os fermes
il précède l’amour / annonce et rêve:
la femme qui le berce
ne se rend pas à la ruine
pour savoir que son peuple est dominée /
elle rêve aussi avec espoir
avec le désir de voir un nouveau monde
elle redécouvre les ailes du prophète
et relancer leur foi vers l’ouverture
le peuple ‘'entoure quand il est né /
il a l’air sceptique et fatigué:
il ne sait pas attendre avec espoir
la mort règne sur les routes
les empires errent et poursuivent
les envies libertaires
Dieu / au fait / est un enfant comme tout le monde
la solitude et l’abandon sont son berceau
fait déjà face à la main ensanglantée
sur son lit fugace: exil et haine /
ce sont des pouvoirs qui ignorent la tendresse
ils l’ont perdue dans leurs plans
tous les jours / de force et de mensonge
nous naissons un Dieu qui rêve et qui fatigue
au mal avec sa présence pressée
un humble cadeau est né dans la crèche
avec chaque humain à l’esprit
chaque vie étant un défi
allumer l’être / le distance /
avec cette lumière agonique plus certaine
avec une luminosité urgente et vive
qui surmonte les ténèbres et subjugue
avec des chansons de fureur tellement de noirceur
les pasteurs et les anges sont des symboles opposés:
le ciel avec ses super voix
descend ici dans l’histoire ses richesses /
la terre assombrie par le rêve
mortel et engourdi par le chagrin /
ils fondent parce qu’ils sont épiphanie
et la graine des temps joyeux
annoncé bénigne généreux
par les plans divins
qui atteignent le sol
cette nuit s’est passée / a suivi l’histoire
du salut / en plein combat
ils ont suivi les chemins de la crèche
à un bois ignominieux et féroce:
ce Dieu qui est venu pour rester
en pleine vie /
c’est le même qui naît et meurt chaque jour
dans les replis du temps pendant qu'il aime
et s’offre pour toujours
*
UN DIO NASCE NELLA PUNTATA DELLA STORIA
è lo stesso della vecchia alleanza e vera
da uno spazio remoto
viene a vivere tra uomini e donne
impuro / innocente / criminale
viene ed è chiamato come tutto umano
assume il peso accumulato
di leggi / regolamenti / tradizioni
non ha paura di essere assorbito per il tempo ignobile
né il fango dove passi ogni giorno
una passione lo porta in questo mondo
sempre amato da lui
questo Dio è nato e viene per essere consumato
qui / tra sete e ingiustizia
chi vuole condividere con il suo sguardo
con il suo gesto stordito / compassionevole
la bugia non si adatta al suo programma:
non pretende di essere un corpo spettrale
è carne / storia e ossa sode
lo precede l’amore / annuncio e sogno:
la donna che lo culla
non si arrende alla rovina
per sapere che la sua gente è dominata /
anche lei sogna con speranza
con il desiderio di vedere un nuovo mondo
riscopri le ali del profeta
e rilancia la loro fede verso l’aperto
la gente lo circonda quando nasce /
lei appare scettica e stanca:
non sa come aspettare con speranza
la morte governa le strade
gli imperi vagano e inseguono
le voglie libertarie
Dio / a proposito / è un bambino come tutti
la solitudine e l’abbandono sono la sua culla
già affronta la mano insanguinata
sul suo letto fugace: esilio e odio /
sono poteri che ignorano la tenerezza
l’hanno persa nei loro piani
ogni giorno / di forza e mentire
siamo nati un Dio che sogna e che affatica
il male con la sua presenza affrettata
un umile dono nasce nella mangiatoia
con ogni umano in mente
con ogni vita è una sfida
per illuminare l’essere / la lontananza /
con quella luce agonica più certa
con una luminosità urgente e vivace
che supera l'oscurità e sottomette
con canzoni di rabbia tanta oscurità
Pastori e angeli sono simboli opposti:
il cielo con le sue fantastiche voci
scende qui nella storia le sue ricchezze /
la terra annebbiata dal sogno
mortale e intorpidito dal dolore /
si sciolgono perché sono l'epifania
e seme dei tempi gioiosi
annunciato benigno generoso
dai piani divini
che raggiungono il suolo
quella notte è successo / ha seguito la storia
di salvezza / in pieno combattimento
hanno seguito i sentieri della mangiatoia
a un legno ignominioso e feroce:
quel Dio che venne per rimanere
nel mezzo della vita /
è lo stesso che nasce e muore ogni giorno
nelle pieghe del tempo mentre ama
e si offre per sempre
La conmemoración de la Reforma, las tensiones en torno a la interpretación bíblica de la sexualidad o el crecimiento de las iglesias en Asia o África son algunos de los temas de la década que analizamos.
Estudiamos el fenómeno de la luz partiendo de varios detalles del milagro de la vista en Marcos 8:24, en el que Jesús nos ayuda a comprender nuestra necesidad de ver la realidad claramente.
Causas del triunfo de Boris Johnson y del Brexit; y sus consecuencias para la Unión Europea y la agenda globalista. Una entrevista a César Vidal.
Analizamos las noticias más relevantes de la semana.
Algunas imágenes del primer congreso protestante sobre ministerios con la infancia y la familia, celebrado en Madrid.
Algunas fotos de la entrega del Premio Jorge Borrow 2019 y de este encuentro de referencia, celebrado el sábado en la Facultad de Filología y en el Ayuntamiento de Salamanca. Fotos de MGala.
Instantáneas del fin de semana de la Alianza Evangélica Española en Murcia, donde se desarrolló el programa con el lema ‘El poder transformador de lo pequeño’.
José era alguien de una gran lealtad, la cual demostró con su actitud y acciones.
Celebración de Navidad evangélica, desde la Iglesia Evangélica Bautista Buen Pastor, en Madrid.
Madrid acoge el min19, donde ministerios evangélicos de toda España conversan sobre los desafíos de la infancia en el mundo actual.
Las opiniones vertidas por nuestros colaboradores se realizan a nivel personal, pudiendo coincidir o no con la postura de la dirección de Protestante Digital.
Si quieres comentar o