domingo, 24 de noviembre de 2024   inicia sesión o regístrate
 
Protestante Digital

 
 

Félix Antonio de Alvarado

No son muchas las palabras que dedica a Alvarado el polígrafo Menéndez y Pelayo.
ORBAYU AUTOR Manuel de León 26 DE ABRIL DE 2011 22:00 h

Pero, sin duda, la apreciación que tiene de Alvarado como lingüista nos obliga a citar sus palabras. “Por el mismo tiempo vivía en Londres otro español refugiado, D. Félix Antonio de Alvarado, sevillano de nacimiento, que en sus primeros libros se titula presbítero de la iglesia anglicana y capellán de los honorables señores ingleses mercaderes que comercian en España.

También hacía oficios de maestro e intérprete de la lengua española, y suyos son unos diálogos ingleses y castellanos ricos en proverbios, frases y modos de decir galanos y castizos, como que el autor parece haberse inspirado en otros manuales de conversación del siglo XVI, y especialmente en el de Juan de Luna, el continuador del Lazarillo.

Cuando se reformó por orden del rey Jacobo II la liturgia inglesa, hubo que reformar también la antigua traducción castellana de Fernando de Texeda, el autor del Carrascón. De este trabajo se encargó Alvarado, y llevan su nombre las ediciones de 1707 y 1715, prohibidas entrambas en nuestros índices expurgatorios.

La iglesia anglicana debió de pagar mal a Alvarado; lo cierto es que para subsistir tuvo que refugiarse en la mansa, benévola e iluminada sociedad de los cuáqueros, bañándose en su acendrado espiritualismo, aprendiendo el sistema de la luz interior y traduciendo, finalmente, el libro semisagrado del grupo, o sea la Apologíade la verdaderateología cristiana, de Roberto Barclay. Esta traducción se imprimió en Londres en 1710 y es muy rara. ¿Quién dirá que semejante libro había de catequizar a ningún español? Y, sin embargo, fue así.

En nuestros días, D. Luis de Usoz y Río, tantas veces citado en esta historia, y que todavía ha de serlo muchas, prevaricó en la fe por la lectura de Barclay, cuya Apología, traducida por Alvarado, halló en un puesto de libros viejos, y, engolosinado con tal lectura, fue a Inglaterra y se alistó en los cuáqueros, a los cuales consagró su dinero y su vida. ¡Cuán extraños son a veces los caminos del error y por cuán escondidas veredas llega a posesionarse del ánimo!

Según noticias comunicadas al mismo Usoz por su amigo y correligionario Benjamín Wiffen, que las extractó de los registros de la sociedad de los cuáqueros de Londres, Alvarado se presentó a la sociedad en 22 de abril de 1709, ofreciendo traducir al castellano la Apología, como ya lo estaba a otras lenguas.Se comisionó a Daniel Philips, Juan Whiting, Enrique Gouldney y Gilberto Molleson para que examinasen la propuesta. En 10 de diciembre, Molleson informó a la junta que el Spanis Friar, Alvarado, tenía ya traducidas las dos terceras partes de la Apología. En 17 de marzo de 1710 estaba acabada.

Mandó la junta imprimir mil ejemplares, y los mismos cuatro comisionados entendieron, juntamente con el traductor, en la corrección de pruebas. En 7 de diciembre (duodécimo mes) del mismo año, Alvarado, que vivía en Grace churche streety se hallaba falto de dinero hasta para pagar su posada, pide a los cuáqueros algún socorro, y la junta comisiona a Juan Knight, Juan Egleston, Josef Joovey y Lassells Metcalfe para que le visiten y se informen. No vuelve a hablarse ni una palabra de él”.

Aunque el retrato de Alvarado esté pintado de luces y sombras y la mordacidad de Menéndez y Pelayo sea permanente, nos deja en evidencia que los protestantes españoles no abrazaron las nuevas doctrinas ni por querer casarse, como clérigos que eran un su mayoría, ni por dinero, puesto que todos vivieron con penurias y escasez.Por este hecho tuvieron que agudizar el ingenio y buscaron aquellos trabajos que mejor dominaban.

Alvarado se enmarca dentro de la actividad académica y literaria de los emigrados, como era la producción de literatura, la divulgación del hecho religioso, las traducciones y la difusión de la Biblia fundamentalmente. Evidentemente esta labor literaria contribuyó a la difusión y estudio de la lengua española como disciplina académica e introducirla también en la enseñanza superior. A simple vista nos damos cuenta que mucho del trabajo lingüístico se realizaba en las traducciones, revisiones y reediciones de obras de tipo religioso. La labor docente se realizaría como profesores de lengua española.

Según Ticknor[1], uno de los que realizó esta labor anteriormente descrita, fue Félix Antonio de Alvarado. Pertenecía a la Iglesia de Inglaterra como clérigo quien se adhirió a una sociedad de comerciantes españoles en Londres. Publicó 1709, para usar en su iglesia, una traducción de la Liturgia Inglesa[2] y también un tratado añadido sobre la Ordenación (Epíscopos, Presbíteros, Diáconos). Estas dos obras son, además de conversar en español e inglés para el aprendizaje de ambos idiomas, la aportación teológica de Alvarado al protestantismo español publicando esta última en 1719. Aparece su obra en Índice de libros prohibidos así: “Que se dice natural de Sevilla, у Presbítero de la Iglesia Anglicana, Capellán de los Honorables Mercaderes Ingleses de estos Reynos. Su libro : Diálogos Ingleses ,y Españoles , con un método fácil de aprehender una, y otra Lengua , impreso en Londres, año de 1719. Se prohíbe in totuin. Ítem > véase Liturgia, letra L. en la 3".[3].



[1] Geschichte der schönen Literatur in Spanien: Supplementband, enthaltend die wesentlichern Berichtigungen und Zusätze der dritten Auflage des Originalwerks Autor George Ticknor Editor F.A. Brockhaus, 1866
[2] Liturgia inglesa o libro de oración común y administración de los sacramentos y otros ritos y ceremonias de la iglesia anglicana..., con un tratado añadido: De la consagración y ordinación de los obispos, presbyteros y diáconos (cf. el Índicede 1747, que se refiere al edicto de prohibición de octubre de 1709).
[3] Index librorum prohibitorum ac expurgandorum novissimus, pro universis Hispaniarum regnis ... Ferdinandi VI ...Editor ex calcographia Emmanuelis Fernandez, 1747 Procedencia del original Biblioteca de Catalunya
 

 


0
COMENTARIOS

    Si quieres comentar o

 



 
 
ESTAS EN: - - - Félix Antonio de Alvarado
 
 
AUDIOS Audios
 
La década en resumen: teología, con José Hutter La década en resumen: teología, con José Hutter

La conmemoración de la Reforma, las tensiones en torno a la interpretación bíblica de la sexualidad o el crecimiento de las iglesias en Asia o África son algunos de los temas de la década que analizamos.

 
Intervalos: Disfruten de la luz Intervalos: Disfruten de la luz

Estudiamos el fenómeno de la luz partiendo de varios detalles del milagro de la vista en Marcos 8:24, en el que Jesús nos ayuda a comprender nuestra necesidad de ver la realidad claramente.

 
2020, año del Brexit 2020, año del Brexit

Causas del triunfo de Boris Johnson y del Brexit; y sus consecuencias para la Unión Europea y la agenda globalista. Una entrevista a César Vidal.

 
7 Días 1x08: Irak, aborto el LatAm y el evangelio en el trabajo 7 Días 1x08: Irak, aborto el LatAm y el evangelio en el trabajo

Analizamos las noticias más relevantes de la semana.

 
FOTOS Fotos
 
Min19: Infancia, familia e iglesias Min19: Infancia, familia e iglesias

Algunas imágenes del primer congreso protestante sobre ministerios con la infancia y la familia, celebrado en Madrid.

 
X Encuentro de Literatura Cristiana X Encuentro de Literatura Cristiana

Algunas fotos de la entrega del Premio Jorge Borrow 2019 y de este encuentro de referencia, celebrado el sábado en la Facultad de Filología y en el Ayuntamiento de Salamanca. Fotos de MGala.

 
Idea2019, en fotos Idea2019, en fotos

Instantáneas del fin de semana de la Alianza Evangélica Española en Murcia, donde se desarrolló el programa con el lema ‘El poder transformador de lo pequeño’.

 
VÍDEOS Vídeos
 
Héroes: un padre extraordinario Héroes: un padre extraordinario

José era alguien de una gran lealtad, la cual demostró con su actitud y acciones.

 
Programa especial de Navidad en TVE Programa especial de Navidad en TVE

Celebración de Navidad evangélica, desde la Iglesia Evangélica Bautista Buen Pastor, en Madrid.

 
Primer Congreso sobre infancia y familia, primera ponencia Primer Congreso sobre infancia y familia, primera ponencia

Madrid acoge el min19, donde ministerios evangélicos de toda España conversan sobre los desafíos de la infancia en el mundo actual.

 
 
Síguenos en Ivoox
Síguenos en YouTube y en Vimeo
 
 
RECOMENDACIONES
 
PATROCINADORES
 

 
AEE
PROTESTANTE DIGITAL FORMA PARTE DE LA: Alianza Evangélica Española
MIEMBRO DE: Evangelical European Alliance (EEA) y World Evangelical Alliance (WEA)
 

Las opiniones vertidas por nuestros colaboradores se realizan a nivel personal, pudiendo coincidir o no con la postura de la dirección de Protestante Digital.